Tuesday, November 30, 2021

ランスロット 川端の書き方

 川端さんは私にとって、一番好きな作家の一人です。彼は淡々な(でも良いの淡々な)書き方で重い、深いな物語を表せている。

私はの個人空間の一言は「魯迅(ろじん)と川端康成は絶対に懸架する」。魯迅は辛い、いつも皮肉をしているの様な感じで文章を書いている。川端康成はその反対側です。

「心中」はその例です。

あまり作者の感情や態度を含まれていません、ただ簡単な言葉をを使って、暗いな物語を読者に伝えてできましだ。その物語を読んだら、誰でも寒い感じをします。川端康成の文風は、夏目漱石とちょっとみたい所がある。この静かな、柔らかな書き方は日本作家の特別な武器みたいなものです。私はそれを好きです。


ランスロット 蜘蛛の糸

高校のとき、私は一度「蜘蛛の糸」を勉強したことがあった。その時、私は「これは子供のための説教ばなしみたい」と、文学の先生に言ったことがある。
昨日のクラスで、まだ同じな言葉に言った。もう四年前の考え方なのに、今まで何も変わらないのが、少し恐ろしいとおもう。その時、私は地獄の怖いを「不可能」や、「古い描写」などに思った。そして、神聖性がなくなったのお釈迦様を不満を持っていだ。
今回もう一度、「蜘蛛の糸」を読んだら、少しだけ前より好きになった。お釈迦様の人性も面白いと思う。
でも、アニメの方は好きではない。直接過ぎで、想像の空間がなくなった。

Wednesday, November 17, 2021

________

 プロジェクトをどうしたいのかはまだ全然分からない。多分作者か何かについて発表すると思うが、どの作者にすればいいのかもまだ全然分からない。例えば安部公房とか漱石夏芽とかにでもできるが、更にXL479のためにもう漱石について色々調べてきたのだからそうしたら研究には時間があんまり掛からないはずだが、そう思うとちょっと罪悪感を感じるようになる、その方が怠惰くさいなんだから。でもその一方、現代日本文学というと漱石はむろん極めて大切な人だということもある。「吾輩は猫である」とか、「心」とか、彼の作品は凄く面白くて今でも結構有力なのだ。先生、どうしよう??? (0_0)(-_-)(>_<)(>w<)

速く決めないといけないんだよね。発表の日は後二週間ぐらい?何と、近未来には恐るべきものばかり(過言)むろん、最初からちゃんとふざけないで仕事をしていればこうはならないんだよね(ー_ー)先生、ごめんなさいです、こんなに馬鹿馬鹿しい生徒で(;_;)
 

Dylan

Tuesday, November 16, 2021

post4川端康成の作品について

川端康成の「写真」「心中」と「雪国」を読んで、彼の美しい言葉から、ほのかな憂いと孤独が伝わってくると感じました。一番印象を残したのは「雪国」でした。「雪国」は名前通りに冷えた透明感のある文体でした。文字を通して詩的な美を感じながら、なんとなく寂しくて切ない雰囲気を味わえました。川端は幼い頃に家族を失ってひとりぼっちになってしまいました。幼少期のトラウのせいか、の作品からとの別れや生死に淡々とした態度を感じました。例えば、主人公は自分に身を委ねた駒子を都合のいい女としてしか見ていような気がしますし、最後に彼女と別れる時も激しい感情の起伏を感じませんでした。

Jingwei Zhang

 

川端の文体 

 川端康成の作品は、だいたいわかりやすいと思います。あまり複雑な漢字を使わずに話をします。雪国という短編が好きでしたが、訳しにくいと思っています。文も短くないわけじゃないが、言い方は私にとって男らしいです。そして、文は簡単な上に、テーマもわかりやすいです。

しかし、たまにテーマが寂しくて、悲しいです。特に「写真」と「心中」の話で、すごく暗い話を言いました。この話は川端の実現を写っていたかなと私が思いました。キャラクターは大変迷っているという漢字がしました。理由は川端も幸せじゃなかったからでしょうか。

Zoe Chock

Bangkok Surprise Translation - Final Draft

 Bangkok Surprise


“Hello, is this 5721-1251?” a woman’s voice spoke.


“Yes, that’s right, this is 5721-1251.”


“Ah, sorry for calling out of the blue. Actually, I wanted to get through to 5721-1252…”


“Huh?” I said.


“I’ve been trying to reach them this whole time - I rang about thirty times since this morning, but the call keeps failing. Um…yeah, they’re probably out or something?”


“Okay, and?” I asked.


“Oh, yes, well, I thought, maybe I’d try to dial 5721-1251, 5721-1252’s ‘number neighbor,’ so to speak.”


“Ah.”


The woman cleared her throat softly. “I actually just got back from Bangkok last night. Something reeeally amazing happened in Bangkok. Something you absolutely would not believe. Something extremely incredible. Well, I had originally planned to stay there for one week, but I ended up cutting my trip three days short and came home early. And then, I was going to tell this story to 1252. If I don’t tell someone, then there’s no way I’ll be able to sleep, but on the other hand, it’s not a story I can tell just anyone. So I thought that maybe the person at 1251 would be willing to listen to my story.”


“I see.”

“Though, I was really hoping that a woman would pick up...I thought it’d be easier to tell this kind of story to a woman.” 


“Oh...sorry,” I said. 


“How old are you, by the way?”


“I just turned thirty-seven last month.”


“Oh, thirty-seven. Ah, I feel like maybe somebody younger would’ve been better. I’m sorry, no offense.”


“It’s alright, I don’t really mind.”


“I’m sorry,” she spoke. “I’ll try calling 5721-1253 instead. Bye-bye.”


In the end, I never found out about the amazing thing that happened in Bangkok.    

 

Translated by Zoe Chock 


    


Post3「個人的な体験」と「金閣寺」

この前の二週間は大江さんの「個人的な体験」と三島さんの「金閣寺」を読みました。「個人的な体験」を読んだ後、読みにくいと思いました。さすがノーベル文学賞の受賞者が書いた作品と感心するほど難しい言葉がたくさんあります。そして、言葉だけではなく、文の構造も斬新的で複雑でした。彼の語順や文法は他の日本文学作品と異なって、英語をそのまま日本語に訳したようなものだと感じました。初めて読んだ時は文末に助詞があることにびっくりしました。主語の修飾語も多くて分かりにくかったです。「金閣寺」の言葉も結構難しかったですが、比較的に文の脈絡が分かりやすい方だと思いました。切腹事件はあまりにも印象的で、彼の作品を読む前に、ずっと暴力というか凛々しいマスキュリズムだという偏見を持っていたので、こんなに感情の繊細な人とは思いませんでした。

 

Jingwei Zhang

Monday, November 15, 2021

Blog Post #5Yimin Wu

谷崎潤一郎の「鍵」と 芥川龍之介の「蜘蛛の糸」と「藪の中」を読みました。この二人の作家の文体は全然違っていると思います。「鍵」は夫と妻の日記を一話ずつ書いていて、連れて話になって、とてもおもしろい本です。区別のために夫の部分はカタカナで書かれたかどうかは分からないですが、ちょっと読むことが大変でした。でも、全て読み終わったら、プロトに自分の気持ちを話の内容の発展のとともに上がったり下がったりされられるのが谷崎潤一郎の作品の特徴の一つで、芥川龍之介の作品の文体に似ていると思います。「蜘蛛の糸」と「藪の中」を読む時も最後まで結局は想像できなくて、心叩きます。でも、違い点もあります。「鍵」は愛情や性についての主題で、一方、芥川龍之介の作品はもっと深い意味を含めて、神話的な色をついて、社会問題を批判するという主題です。二人の作品は初めて読むと二度と読むと違い感想が出たに違いないので、ぜひもう一回読みたいです。

蜘蛛の糸と龍 レガーヤ・ブラウン

 「蜘蛛の糸」と「龍」の両方を読みました。「龍」は私が今学期に読んだ私の一番好きの物語です。蜘蛛の糸は仏様が邪悪な男に極楽に行く機会を与えることについてでした。しかし、その男は利己的すぎて地獄に戻されました。 面白い話でしたが、好きじゃない。多くの人を殺した男に仏様が優しさを与えるのは本当に嫌いです。 その男は蜘蛛を殺さなかったので、チャンスが与えられました。多分仏様が彼にいたずらをしているだけだと思う​​のが好きです。「龍」は誰もが信じていた坊さんのいたずらについてでした。アインという名前の坊さんは池の龍について嘘をつきました。 そして、龍は極楽に登るでしょう。思い出を思い出させるので、この話がとても好きだと思います。 私は若い頃、鳥の巣が木の中にあることについて嘘をついています。 そして、私のクラスメートと先生が私を信じています。 それは私にも私の嘘を信じさせました。だから、その話がその記憶に似ているのは面白いと思いました。

Blog Post #4 川端康成の短編についての感想 Yimin Wu

川端康成の二つの短編「写真」と「心中」を読みました。同じ作家の作品でも、内容の風格と文体はとても違っていると思います。「写真」の内容はとても面白くて、作者と昔の恋人との写真を全編の詮索として、作者の思い出と感想を書いています。文体の場合は、いろんな省略を使ったから、読んでいるときは作者の感情と言いたいことを推測しなければなりませんでした。前の作品を読んだ時はその過程を体験しなかったから、新しいことで、クラスのみんなと一緒に絵を描いて話すから、一番好きです。「心中」の内容は「写真」と比べて、ちょっとわかりにくいですが、「愛情の束縛性と奪取性」をはっきり表すと思います。そして、心中というのは心臓の声だと思って、心からの声だから、人が生きているなら、その声がずっとあると川端康成さんが表します。だから、私は「写真」のほうが好きです。

Translation Stockings

 Stockings  

Okay, please imagine this.

A small room. On the third or fourth floor of a building, other buildings can be seen from the windows. There is no one in the room. A man came in. He is in his late twenties, and his face is pale. He is not bad-looking, but his face doesn’t leave a lasting impression. He is thin, about 1.72 meters tall.

Have you imagined it?

He carries a black plastic Boston bag and puts it on the table in the middle of the room with a “thud.” It seems that the contents are heavy. He pulls the zipper and starts taking things out.

 The first thing that comes out was a women’s black stockings. It’s not pantyhose, but the old-style two separate stockings. He takes out about a dozen in total. But he doesn’t seem interested in the stockings and threw them on the floor one by one without even looking at them. Black high-heeled shoes also come out. Again, they just get tossed casually. Next comes a big boom box. The man glances at it, [ZA3] but still doesn’t show much interest and places it on the floor.

It is not difficult to see from his expression that the man is becoming more irritated. What comes out next are five or six-packs of cigarettes, the HI-LITE brand. He opens one, takes out a cigarette, and lights it. He takes to puffs, shakes his head, throws the cigarette on the ground and, crushes it with his foot.

Suddenly the phone ring. He picks up the phone cautiously and says “Hello” quietly. The other party says something. “No, no, no,” the man replies. “It’s not the case at all. I don’t have a cat, and I don’t smoke. I haven’t eaten cheese soda crackers in ten years. Yes, the Fukuchiyama Line has nothing to do with me. It has nothing to do with me. Do you hear me?” He puts down the phone.

A half-full box of cheese soda crackers comes out of the bag. Then comes more the stockings. This time he pulls the stockings hard and looks at them carefully against the light.

Next, he puts his hands in his trouser pockets and takes out some coins. He drops them into the empty vase next to it.  The stretch-out stockings he pulled are also thrown in together.

 There is a knock on the door at this moment. The man hides the vase in the corner of the room and opens the door gently. Standing outside the door is a small bald man with a red bow tie. Stabbing the first man’s chest with a rolled newspaper and says something in a harsh voice.

Okay, here is a question:

What did the bald man say?

Please answer within fifteen seconds.

Translated by Zefan Hu 



Delong Ye Post 5 芥川龍之介

 私は芥川龍之介の「点鬼簿」と村上春樹の紹介を読んで、少し芥川龍之介の死が分かるかもしれないと思った。「点鬼簿」は彼の自分の人生についての短編で、自分の母親と父親とお姉さんの死を書いた色んな悲しそうな話ができた小説だ。でも、芥川龍之介はその三人の死があんまり感じないそうだと考えていた。母親の精神状態が変だから、彼は子供の時から養母で育てて、母親と父親の感情はめったになくて、二人は死んだ時涙も流れなかった。とても悲しい話だと考えた。多分こんな経歴は彼の人生を影響して、心に強くなりたいけど、強くなれなかった。だからその後芥川龍之介は新しい文学スタイルを作った時その必要の精神力ができなかったそうだ。残念だなあ。

Sunday, November 14, 2021

芥川龍之介ーレシュマ・スブラモニアン

 今週、芥川龍之介の「藪の中」を読みました。とても面白かったと思います。色々な人の白状と証言を使って話を書くことは珍しいだと思いますが好きでした。その話のどちらが本当かと決めなければならなかったら、多分妻の話を選ぶと思います。でも、なぜみんなが自分が犯人だと言ったかちょっとわかりにくいです。だって、普通の人はそんなことしません。その理由はみんなが名誉を重んじたからと思います。殺さなかったら、自分がもっと最もなくなると思ったかもしれません。全然違う物語ですが、同じ感じで事実が隠されたからその前の谷崎潤一郎賞の「鍵」を思い出した。


レシュマ・スブラモニアン

Delong Ye Blog Post 3「鍵」について

     先日クラスで谷崎潤一郎さんの「鍵」を読んだ。プロットがとても面白いと思ったから、自分は「鍵」を読み続いていた私として、この本の主人公たち(夫と妻)は封建時代な代表者だと思った。性教育がすごく乏しい時代に誰かもこんな話を直接にしたくなくなって、その代わりに日記で性に関する文句を記して何も起こらないように夫婦生活を続けたことは怖すぎだと考えていた。それに、夫と妻の疑いあうと推測のために作った色んな手段は読んだ時おもしろいと思って、今考えると気持ち悪くなった。谷崎潤一郎は夫と妻の心情が詳しく書けるのは強いだ、本当に強いだ。まるで自分の人生についての小説だな。

Post5 

先週は芥川龍之介の「蜘蛛の糸」「羅生門」そして「藪の中」を読みました。彼の作品には人の複雑な内心と人間のエゴイズムやなどの醜さが多く見られます。例えば、「蜘蛛の糸」は人間のエゴイズムを描写し、人間社会を強く批判する作品となされています。「羅生門」は漢字が多くて最初に読んだ時は大変でしたが、文の内容から風刺的で深い思想を感じられ、興味深い作品でした。心の葛藤を抱いた主人公は誰かを傷つけたくない立場から乱世で生き残るために手段を選ばない悪人になってしまったという物語です。主人公の複雑な心理変化と足掻きは私に強い印象を残しました。「藪の中」はこの三つの作品の中で一番面白いと思います。登場人物の証言は曖昧で矛盾してるから、真相を分からないままで読者の想像力をできるかぎり駆使することで最大限に楽しむことができます。

 

Jingwei Zhang

 Yaming Jiang Blog Post 5

この前太宰治の本を読んだ時、どこかで三島由紀夫は太宰治の事が嫌いとこと読んだことがあります。気になっていて、先日ネットで調べたら、色々な話があります。あの二人は一度だけ会ったことがあるらしいです。酒宴で、太宰治が森鴎外のことがちょっと気にくわないように言って、三島由紀夫がその理由を知りたがったが、太宰治はしかとしてしまうそうです。この後、三島由紀夫は太宰治の作品が嫌いと言いました。

しかし、太宰治と三島由紀夫が似ていると思われています。調べたら、大江健三郎はあの二人の文章は警句が多くて、三島由紀夫が太宰治の文体で書いているとも言えると言ったことがあります。この前授業で読んだD.Keeneの文章にも、あの二人はいつも仮面をかけていると書いていました。

あの二人の本質は違うと私は思います。なんだか太宰治の文章から見ると、彼は弱虫のような人だが、三島由紀夫は武士のような人だと思います。死ぬことは太宰治にとっては、生きる事から逃げる方法だと思います。三島由紀夫にとって、死ぬことは命の頂上で、最も美しくて、崇高なことの一つだと思います。

Blog ー ゼファーン・フー

川端康成の「写真」の書き方が簡単な単語と文法を使ったから、僕にとって、主人公とつながれます。文の中で、主人公は離れた恋人と戻ることがしたいけど、そういうことができないと思う。この詩人といしょにいった彼女は一番美しかった。でも、彼女一人の写真は、詩人にとって、前の恋をしている感じが見つけられなかった。それを考えれば、すごく意味深いところがたくさんある。主人公の本当の考えは何か、読者自分どうやって解釈するのか面白いと思う、なぜなら、読者にブランクな部分を残して、想像できる空間をあげるのは大切なことだと思う。

ブラウン:スパナ - Wrench Translation

Wrench      The first young man whose collarbone Mayumi broke, drove a white GT-R with a spoiler.  She didn’t know his name. One Sunday, whe...